05/12/2011

Rilascio 11.

Logo di sistemi di traduzione visualizzati nella traduzione del testo.
Scatole traduzione rilasciato per l'integrazione nella pagina web.
Le applicazioni che utilizzano API-chiave sono configurabili nella API-key pagina. Impostazioni.
API-key statistica online.

09/11/2011

Rilascio 10.

Pubblicazione della interfaccia di programmazione iTranslate (API) per l'integrazione.
Il numero di lingue di interfaccia utente aumentato a 24.
Google e Microsoft traduttore spenti come sono diventati prodotti commerciali.
Modifiche dell'architettura del server centrale per ottenere incremento di prestazioni.

12/10/2011

Rilascio 9.

Nessun clessidra nella traduzione del testo. Traduzioni in arrivo nel primo secondo sono ordinati in base alla valutazione. Più lento traduzioni sono visualizzate alla fine della lista.

24/08/2011

META-FORUM Conferenza, Budapest 27/28 giugno 2011

Presentazione del progetto si è tenuto dal Coordinatore Tecnico, László Tihanyi sulla conferenza META-FORUM 2011.

18/07/2011

Rilascio 8.

Tabella lingue supportate aggiunto Supporta mostrando per tutti i servizi
Norvegese Nynorsk lingua aggiunta alla traduzione
Correttori ortografici aggiunto per una decina di lingue
I filtri linguistici per Chiedere/Suggerisci una migliore traduzioni

21/06/2011

Rilascio 7.

Pelli sono sostituibili in menu Profilo
Utente migliorata interfaccia di gestione delle lingue
Migliorato il supporto del forum: filtro fornitore, stato argomento e-mail agli amministratori

08/06/2011

Rilascio 6.

Parole e frasi corrispondenti sono evidenziati nella traduzione del testo.

31/05/2011

EAMT 2011

iTranslate4 progetto è stato diffuso in occasione della conferenza annuale della Associazione europea per la traduzione automatica a Leuven, Belgio.
Programma

30/05/2011

Rilascio 5.

Aiuto - con il supporto di traduzione automatica.
Apertium joined the website adding 43 language pairs, including new languages like: Occitan and Breton

19/05/2011

Rilascio 4.

Traduzione casella di testo di input viene sostituita da una soluzione in-house eliminare i problemi parola rotto con correttore ortografico.
Migliorate le caratteristiche della Comunità.
Questa Sala Stampa é aperto.

11/05/2011

EC Relascio di stampa:

Agenda digitale: più della metà UE navigatori Internet utilizzano lingue straniere, quando in linea
Link

12/05/2011

Rilascio 3.

Impostazione non è necessario il login utente.

07/05/2011

Rilascio 2.

Traduzione di pagina web e Ricerca tradotta pubblicato.

12/04/2011

Il pagina web é aperto.